Thanks for sending the new proposal. It looks great.
A few minor points to add to previous comments.
1. On ordering of vignettes: the model does not actually require that the
vignettes be ordered consistently across respondents, as each person
perceives the levels with some random error that could change ranks across
persons. To the extent that ambiguous ordering means the vignettes are
close to each other on the latent scale, though, we would hope that two
vignettes describe sufficiently different levels to give us as much
information as possible. Interestingly, in the pilots, it was actually
mobility vignettes C and D that were fairly close to each other, while C
and B were spaced reasonably far apart. The other possibility, if there is
still time to entertain one, would be Philip, who falls between A and B and
was estimated to be quite different from both in the pre-tests. For affect,
I think the change to "often" from "all the time" should put
sufficient
distance between B and C. If you wanted to keep an additional vignette as
it was pilot tested, an alternative would be Margaret, who is similar to
the modified Eva.
2. On rotations: For at least one example (MO-B), the vignette is always
attached to the same name (Robert/Mary). Would it be worthwhile to rotate
the names a little further to leave room for possible analysis of name
effects for the same vignette? I'm not sure if the sample will be big
enough to reveal anything along these lines, but just in case. You could
switch the names for MO-B and AF-A on Form A and MO-B and MO-C on Form B,
which will add name variety to all 3 of these vignettes I think.
3. On mobility vignette A: Would an example help make 1/8 mile more
concrete? (2 football fields or city blocks?) I know this comes straight
from the 200 meters in the WHS version, which does not include an example,
but I agree with Gary's point that opportunities to improve on questions
should be taken if they preserve the meaning of the vignette. When we
designed vignettes, there were always tradeoffs between providing concrete
numbers, which presumably reduces variance in understanding of the vignette
among the numerate, but may not carry much meaning to some respondents, vs.
giving non-quantitative examples (e.g., carrying groceries), which may be
more relevant to some people but can introduce variance in the described
level (do the groceries weigh 10 lbs. or 50 lbs?). In the end, we included
examples of both types to try to cover all fronts, and I think your
selection does this as well.
Josh
At 11:12 PM 10/21/2002 -0400, Gary King wrote:
On Mon, 21 Oct 2002, Jeremy Freese wrote:
[material deleted, all of which I agree with]
Some of your other points were good suggestions
regarding vignettes or
questions that are currently being implemented by the World Health
Survey. We stuck to these very closely out of a desire to make what
came out of our study as suitably comparable to their work as possible.
If faced with the choice of tweaking these in ways that we might see as
improvements or maintain verbatim equivalence, which direction would you
recommend that we go?
My personal view is that all research on the cutting edge is almost by
definition highly error prone and uncertain (in part because when its not,
we usually ask harder questions), and we always think of plenty of things
after the fact we would like to have done differently. And so when we
actually know of real improvements that could feasibly be made ahead of
time, I'd rather make them (if indeed they are improvements). This would
seem to contradict the advantage of having questions comparable across
surveys, and that may indeed be the case (and if so I might still do it
since comparability even across all your respondents is an important goal
in its own right). However, the vast majority of the WHS instruments are
translated into many other languages. Since it is supposedly the meaning
of the questions rather than the exact words used that are translated, you
might view many of the improvements as better translations of this meaning
into English. And so, assuming the translators understand the questions
in the same way as you do, maybe there is somewhat less of a
contradiction,
Gary
: Gary King, King(a)Harvard.Edu
http://GKing.Harvard.Edu :
: Center for Basic Research Direct (617) 495-2027 :
: in the Social Sciences Assistant (617) 495-9271 :
: 34 Kirkland Street, Rm. 2 HU-MIT DC (617) 495-4734 :
: Harvard U, Cambridge, MA 02138 eFax (928) 832-7022 :
Thanks once again for all your patience and help.
--Jeremy
-
vign mailing list served by Harvard-MIT Data Center
List Address: vign(a)latte.harvard.edu
Subscribe/Unsubscribe:
http://lists.hmdc.harvard.edu/?info=vign
-
vign mailing list served by Harvard-MIT Data Center
List Address: vign(a)latte.harvard.edu
Subscribe/Unsubscribe:
http://lists.hmdc.harvard.edu/?info=vign
--
Anchoring Vignettes mailing list served by Harvard-MIT Data Center
[Un]Subscribe/View Archive:
http://lists.hmdc.harvard.edu/?info=vign